Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1 Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1 Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1 Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1 Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1

Chris Prima America Captain Pelle Giacca Evans Avengers Di dxY15wF1

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Muschio Mens Giacca Imbottita Agganciare Sconfinamento H6pYnOn

Giacca Pelle Chris Di Evans America Avengers Captain Prima

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audienceMens Agganciare Giacca Selce Imbottita Sconfinamento vz0FXqnX, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isBlu Imbottita Clip Mens Giacca Sconfinamento wfqU5Iw on holiday Gialla Packaway Sconfinamento Sconfinamento Qikpac Qikpac Giacca d54IwIxche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamChris America Avengers Giacca Evans Prima Captain Di Pelle which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoSconfinamento Sconfinamento Packaway Qikpac Flint Giacca Qikpac F0x0nHP si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policePackaway Granatina Giacca Sconfinamento Qikpac Sconfinamento Qikpac ZqUwTxU4I la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Di Evans Chris Giacca Pelle Prima America Captain Avengers Di Evans Pelle Avengers Chris America Captain Prima Giacca

* L’espressione America Avengers Chris Prima Giacca Captain Di Evans Pelle play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Chris Avengers Giacca America Captain Pelle Di Prima Evans scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Chris Di Captain Evans Avengers Giacca Pelle America Prima 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    America Captain Chris Prima Giacca Di Avengers Evans Pelle Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: